When even the cashier in Whole Foods turned out to be from Bulgaria, I knew that this was a very Bulgarian day.
We had visitors in the morning and in the afternoon we went to the Bulgarian store in Manassas. That's about 40 minutes from here, but it was well worth the drive. We bought lukanka and пушен врат, two delicious sausages, and many other things including typical Bulgarian herbs. It's a nice little store. The owner said that he expects Bulgarian beer to arrive by the end of the month.
On the way back home we stopped at the grocery store and the cashier of the line next to me explained to her customer that she is from Bulgaria. I said hello to her.
In the evening we welcomed Milan and Nadia back home. It was very nice to see them again. They had spent several days in Secaucus with lots of trips to New York City, including a game of the New York Knicks.
This has been a very good week for my Bulgarian. The biggest factor is that we speak pretty much only Bulgarian at home these days but we also interviewed several potential Bulgarian care-takers for Nora.
Yesterday I went to the Bulgarian weekly meetup in the cafe in our building. The other students are mostly people studying to work in the American Embassy in Sofia.
When I came home we watched a very funny TV show, Столичани в повече. It's situated in a small village in Bulgaria and describes a political campaign and two men who are trying to become mayor.
Това е колекция от Български приказки от детството на Саша и Ирена. Милан и Надя го донесоха от Перущица в Август 2012.
За да разбира кълтура, хубаво е да познава приказки и това детска книжа беше много приятно и помагна да учам Българско кълтура още по-добре. На пример аз вече познавах думата "джаста праста" но не знаех че е момиченце в приказка. Сега разбирам още по-добре какво значи и откъде е думата. И хубаво беше да чета на магарета Марко.
Понягога ролата на мъж и жена се доста старомодни, но това нормално в стария приказки. Имаше много хубаво разкази в книгата. Обичах на примеи "Майстор Манаси" -- смешно беше. Най-хубавото беше "Който не работи, не трябва да яде".
Книгата е от 1979.
Това е втората Българска книга каквото четох. Четох някви разкази преди, но освен „Крадец на праскоди“ не цала книга. Приказки понякога испозват стари думи като в имената „Хурка и мотовилка” но защото радкази се кратки по-лесно е от обикновена книга.
Dropje woke up twice, but I feel much better than yesterday. It's great to have a long weekend.
I went for a maintenance run. My body is still tired, so only 42 minutes, but it feels good.
Near the hot-pot place on Washington Blvd I passed an elderly lady and I wanted to say "on your left" but instead I apologized to her in Bulgarian: извинявайте. Haha, I don't know if she heard it but she must have been quite confused.
Tonight I went to my second meetup of the Bulgarian student group here in Arlington. We were only three people so it was a great opportunity to talk.
Most students of Bulgarian here are working for the government, so tonight I added посолство (embassy) to my repertoire. In the next 4 weeks I probably won't go to the meetup, so it's a bit of a summer break now.
Tonight I attended my first meeting of the Bulgarian Meetup group in Arlington. It was great -- we were 5 people and spent 90 minutes talking in Bulgarian. There was one native speaker, somebody who had been in Bulgaria with the Peace Corps 10 years ago and two who are leaving for Bulgaria in a few weeks.
The location was very convenient; it was in the coffee shop "Euro Market" in our apartment building. Next week will be the last meetup before the summer.
Milan and Nadia, Sasha's parents, visited us for a month and we had a great time. We speak Bulgarian with each other, so this was a great opportunity to improve my vocabulary. It's easier learning vocabulary from conversations, since there is more context to remember words by.
For example, I learned the word блато (swamp, marsh) while we were on our way to Wilmington with Irena and we drove through the swamps. лепя and кантар came up when making bread with Nadia, знак and спирачка when talking about driving with Milan. I tend to specialize in my vocabulary... I'm really good in talking about recipes and cooking now.
For my French studies I started using a tool called Anki to maintain my vocabulary. It's spaced learning system that keeps track of which cards you find easy or hard, and repeats them appropriately. It also provides various charts and metrics. A couple of months ago I converted the words from my home-made Bulgarian vocabulary program into an Anki deck. I've added 210 new words to the system while Milan and Nadia were visiting us, so an average of 7 new words per day.